Si vous êtes chargé de fournir du contenu multilingue à grande échelle, vous connaissez déjà les limites de votre système de gestion de la traduction (TMS) : les flux de travail sont complexes, la traduction humaine est lente et coûteuse, et l'implantation sur de nouveaux marchés implique une augmentation simultanée des coûts et des effectifs.
Ces plateformes ont été conçues pour un cycle de contenu plus lent et plus prévisible, mais aujourd'hui, votre entreprise évolue plus rapidement : les lancements de produits ont lieu tous les trimestres, les campagnes sont lancées en quelques semaines, et les besoins en contenu multilingue augmentent de manière exponentielle.
Les équipes sont soumises à une forte pression pour commercialiser les produits plus rapidement, localiser les campagnes de marketing avec des budgets plus serrés, et maintenir la cohérence de la marque sur des dizaines de marchés. La réalité ? Le flux de travail actuel vous freine, tandis que vos concurrents expérimentent déjà l'IA.
Vous n'êtes pas seul. De nombreuses entreprises qui utilisent actuellement un TMS, notamment des entreprises manufacturières, des marques de mode et des producteurs alimentaires, sont confrontées au même défi. La réalité concurrentielle est simple : ceux qui peuvent s'adapter plus rapidement seront en tête.
C'est pourquoi les entreprises se tournent vers des plateformes de contenu multilingue basées sur l'IA. Ces plateformes promettent rapidité, évolutivité et maîtrise des coûts, tout en permettant une vérification humaine pour les travaux où la qualité est essentielle.
Pour les dirigeants visionnaires, la question n'est pas de savoir si vous allez passer à un contenu multilingue basé sur l'IA, mais comment vous allez effectuer cette transition sans compromettre la qualité, la conformité ou la rapidité.
Voici une suggestion pour aller de l'avant.
Le moyen le plus intelligent d'opérer la transition n'est pas de procéder à un changement unique et radical, mais d'adopter une approche délibérée et progressive qui renforce la confiance à chaque étape.
Commencez par cartographier l'intégralité de votre processus de localisation actuel, étape par étape. Examinez tout ce que vous produisez, des manuels techniques aux textes destinés aux réseaux sociaux, et la manière dont ces contenus circulent dans le TMS.
Identifiez où se produisent les retards, à quoi ressemblent vos pics saisonniers et quelles sont les ressources dont vous disposez déjà. Les mémoires de traduction existantes, les guides de style et les listes terminologiques spécifiques à un secteur d'activité sont des ressources précieuses pour une plateforme d'IA : elles constituent la base d'une production plus rapide, plus précise et plus fidèle à l'image de la marque.
Liste de vérification
Commencez par un audit détaillé de votre écosystème de localisation actuel :
Cette base de référence vous aidera à identifier les domaines dans lesquels l'IA peut offrir les gains les plus significatifs, qu'il s'agisse de la rapidité, de la réduction des coûts ou de la cohérence de la marque.
Plutôt que de tout changer en même temps, choisissez un projet qui vous permettra de démontrer rapidement sa valeur et d'en mesurer clairement le retour sur investissement, tel que :
Une fois que vous avez choisi votre projet pilote, définissez vos indicateurs clés de performance en concertation avec l'ensemble de votre équipe. Qu'essayez-vous d'accomplir ? Soyez aussi précis que possible, car l'expression « réductions des coûts » est particulièrement vague. Dans quelle mesure, de quelle manière et à quelle échéance ?
Ensuite, prenez note de quelques projets similaires récents et de leurs métriques :
Utilisez ces métriques pour dresser un tableau précis de votre situation actuelle. Ces informations serviront de repères tangibles pour étudier comment et dans quelle mesure les solutions d'IA peuvent vous aider dans votre flux de travail de contenu multilingue.
Profitez de la période de démonstration ou d'essai de ces solutions pour obtenir une première idée de la façon dont vos critères de référence peuvent être améliorés.
Réservez du contenu de test pour l'utiliser comme matériel source pour lors de l'essai. Veillez à ce que ce contenu représente suffisamment bien vos besoins. Pour plus de cohérence, utilisez les mêmes éléments pour tester chaque plateforme afin de comparer les performances de chaque solution d'IA.
Une fois que vous avez fini vos tests et que vous vous êtes fait une idée générale, demandez une démonstration en personne pour obtenir une présentation détaillée et poser toutes vos questions.
En plus de vos repères tangibles, utilisez cette période d'exploration pour identifier d'autres facteurs susceptibles d'influencer l'adoption de la plateforme dans votre entreprise.
Une fois que le projet pilote aura généré un retour sur investissement mesurable, étendez le flux de travail de l'IA à d'autres équipes et à d'autres types de contenu. Automatisez les étapes répétitives grâce à l'orchestration des flux de travail et réservez l'intervention humaine aux contenus à haut risque, tels que les mentions légales ou les documents de conformité.
Suivez les performances (délais d'exécution, réductions des coûts, cohérence de la marque) afin de pouvoir démontrer une amélioration continue aux parties prenantes.
Lorsque vous évaluez des solutions de traduction par IA, assurez-vous qu'elles intègrent les fonctionnalités essentielles suivantes.
Fabrication / Conformité – Straker s'est associé à IBM pour relever le défi de l'audit à grande échelle de documents soumis à de nombreuses exigences de conformité. En utilisant des modèles d'IA dans un environnement sécurisé et en boucle fermée, la solution conjointe a réduit le temps nécessaire à l'audit de grandes collections de documents à un sixième du temps requis auparavant. Pour les entreprises du secteur manufacturier ou des industries réglementées, cela démontre comment l'IA peut transformer les flux de travail de conformité multilingues tout en maintenant la sécurité et le contrôle des données.
Mode – Le secteur de la vente au détail de produits de luxe adopte rapidement l'IA pour garantir la cohérence de la marque et accélérer la mise sur le marché. Les leaders du secteur, tels que Prada, explorent l'IA pour offrir des expériences personnalisées et rationaliser les flux de contenu – ce qui représente des bases qui peuvent s'étendre naturellement à la production de contenu multilingue. Des plateformes telles que Straker Verify veillent à ce que, qu'il s'agisse d'une campagne saisonnière ou d'une mise à jour d'un site de commerce électronique, les traductions respectent le ton de la marque tout en respectant des délais de lancement serrés.
Verify associe la rapidité de l'IA à un contrôle qualité à l'échelle humaine. Un score de qualité est attribué à chaque traduction avant que vous ne décidiez de faire appel à un réviseur.
Vos données existantes (mémoires de traduction, termes du secteur et guides de style) ne sont pas laissées de côté : elles sont entièrement intégrées dans le processus d'IA qui ajuste le résultat pour qu'il corresponde parfaitement à votre marque.
Vous bénéficiez également d'un système sécurisé en boucle fermée hébergé par Straker, d'une intégration aux outils que vous utilisez déjà et d'un modèle d'abonnement flexible qui s'adapte à vos besoins. Pour résumer, vous gardez le contrôle tout en évoluant au rythme imposé par les marchés modernes.
Verify vous propose :
La transition du TMS à l'IA n'est pas simplement un changement technologique, c'est une démarche stratégique qui peut définir votre position sur le marché pour la prochaine décennie. Commencez à petite échelle, prouvez votre retour sur investissement, et développez-vous rapidement.
Vos concurrents réduisent déjà leurs coûts de traduction de 50 % ou plus et lancent leurs projets en quelques semaines, plutôt qu'en quelques mois. Avec la bonne solution d'IA, vous pouvez y parvenir aussi.